当两种文化开始由隔离向互相影响、渗透、融和时,一种文化的生活中压根儿就没有另一种文化的词汇那怎么办,那就翻译过来呗。有的时候汉英音音相似互译就很直接了当、清楚明白,易于理解。那么记忆这样的单词对于中国人来说非常容易了。今天为大家奉上115个这样的单词。
今天我们要把这些单词完全消化掉,有时我们还不觉得这些单词是汉英互译单词:
几乎中国人耳熟能详的有:
英译汉:
pizza[piːtsə] 披萨,salad[sæləd] 沙拉,hamburger[ˈhæmˌbɜrgər]汉堡包,poker[pəʊkə] 扑克牌,jeep[dʒiːp] 吉普车……………….。
汉译音:
tofu[ˈt移动大流量卡əʊfuː] 豆腐; typhoon [taɪfuːn]台风;T-shirt [ti, ʃɜ:t] T恤; tuna [tjuːnə] 吞拿 ;Kung Fu 功夫 ,Tai Chi 太极拳,Mahjong[ma:dʒɔŋ]麻将; longan [lɒŋg(ə)n]龙眼
…
为什么英译汉这么多单词,而汉译英这么少?相信不远的将来汉译英词汇远远超过英译汉词汇,汉语将是世界上最先进的语言,那时的我们不用全民学英语了,而是全世界的人都来学汉语了。
虽然是音音互译,单词的读音一定要读准确,它们与汉字的读音只是相似而已。故笔者全部标注音标,请仔细拼读!
下面单词为英汉互译单词笔者总结共计115个单词,仔细练移动大流量卡习,今后遇到这些单词就不用单独去背了,直接跳过即可:
由于抄袭党的缘故,汉英互译单词大全总结(3)没有发出,请关注“语言学科之母”私信备注即可发送,敬请谅解。
敬请关注“语言学科之母”,分享给你精炼的知识、创新的方法。码字辛苦,如果觉得有用敬请多多点赞、转发、收藏,谢谢!友情提醒: 请添加客服微信进行免费领取流量卡!
QQ交流群:226333560 站长微信:qgzmt2
原创文章,作者:sunyaqun,如若转载,请注明出处:https://www.dallk.cn/19879.html